Startseite-Übersetzer >> englisch deutsch Übersetzer > englischer Übersetzer

Ein englischer Übersetzer stellt sich vor:

textferry - Julia Ritter
Anschrift
Pücklerstraße 20
D-10997 Berlin
Telefon: 030 6128 3332
Telefax: 030 6128 3332
Mobil: 0171 402 62 96
Internet: http://www.textferry.de
E-Mail: ritter@textferry.de

Wenn Sie Wert auf die Feinheiten eines Textes legen,
Wenn für Sie zu den Informationen, die ein Text vermittelt, auch sein Klang, seine Konnotationen und seine Atmosphäre zählen,
Wenn Sie möchten, dass diese soft skills Ihrer Texte auch in der Übersetzung wirksam bleiben,
dann brauchen Sie eine Übersetzerin, die Ihre Texte nicht nur sprachlich, sondern auch inhaltlich versteht und die in der Lage ist, den Text in all seinen Dimensionen sicher in die Zielsprache zu übertragen.
Ich übersetze seit 1999 vornehmlich Texte aus den Bereichen Werbung, PR, Geistes- und Sozialwissenschaften. Am liebsten und besten übersetze ich Texte, bei denen die Sprache selbst im Vordergrund steht – bei denen es um Wortwitz geht, um feine Nuancen, Assoziationen, kurz, um alles, was menschliche Sprache so vielschichtig macht. Hierzu zähle ich literarische Texte ebenso wie Werbetexte, Essays oder PR-Texte. Besonderen Wert lege ich dabei auf die verständliche und elegante Übertragung kultureller Anspielungen, Wortspiele, idiomatischer Wendungen und dergleichen. So bleibt nicht nur der Inhalt, sondern auch der Ton des Originals erhalten – in einem Text, der dennoch eigenständig und abgeschlossen ist.
Alle Übersetzungen werden selbstverständlich gründlich lektoriert und termingerecht geliefert.

Englischer Übersetzer

Aufgabe des Übersetzers ist es einen bestimmten Text einer Sprache ins Englische oder umkehrt zu übertragen. Dabei muss der Übersetzer darauf achten, dass der Inhalt nicht verzerrt oder verändert wird.

Die Besonderheit der englischen Sprache besteht darin, dass es sich um die erste Weltsprache handelt und daher sehr verbreitet ist.
Grob unterscheidet man bereits in den Schulen zwischen Britischem und Amerikanischem Englisch. Beide Dialekte unterscheiden sich hauptsächlich in der Aussprache und einigen Schreibweisen. Auch innerhalb von England und den Vereinigten Staaten haben sich einige besondere Dialekte je nach Region entwickelt, aber in der Regel wird in den europäischen Schulen noch das Britische Englisch gelehrt.

Durchsuchen Sie jetzt unsere Datenbank
Sie haben verschiedene Möglichkeiten einen freiberuflichen Übersetzer zu finden:

Einfache Suche nach einem englischen Übersetzer

Mit der einfachen Suche können Sie einen Übersetzer nach Sprachkombination, Ort, Bundesland und Land finden.

Erweiterte Suche nach englisch Übersetzer

Mit der erweiterten Suche können Sie mit Hilfe von Standardkriterien den für Sie passenden Übersetzer für Ihre Übersetzung finden

Stichwortsuche nach einem englischen Übersetzer

Die Stichwortsuche listet alphabetisch die spezifischen Kenntnisse der Übersetzer auf.

Standortsuche nach einem englischen Übersetzer

Die Standortsuche ermöglicht Ihnen schnell und treffsicher einen Übersetzer in Ihrer Umgebung oder in England zu finden



Auch unter Übersetzern gibt es Spezialisierungsmöglichkeiten. So gibt es den Fachübersetzer, der sich auf bestimmte Branchen konzentriert, beispielsweise die auf Wirtschaft, die IT-Branche oder das Rechnungswesen. Solche Übersetzer bringen nicht nur das notwendige Fachvokabular mit, sondern besitzen in den meisten Fällen auch das Fachwissen, welches für die Branche unentbehrlich ist. Dies garantiert dem Kunden eine fachgerechte und professionelle Übertragung des zu übersetzenden Inhalts.


Literaturübersetzer hingegen konzentrieren sich die Übertragung von Zeitschriften, Büchern, Gedichte, Comics oder Zeitungsartikeln, daher werden Literaturübersetzer in der Öffentlichkeit auch stärker wahrgenommen als Fachübersetzer. Allerdings unterliegen Literaturübersetzungen wie der Ursprungstext dem Urheberrecht.

Viele englische Übersetzer arbeiten als Freiberufler und erhalten anstatt eines Gehalts ein Honorar. Ein guter Übersetzer muss nicht nur die englische Sprache perfekt beherrschen, sondern auch interkulturelle Kompetenzen sowie landeskundlichen Wissen mit sich bringen. In Deutschland werden die Studiengänge Diplom-Übersetzer und Diplom-Fachübersetzer angeboten, die man sowohl auf Universitäten als auch auf Fachhochschulen studieren kann. Jedoch befinden auch viele Quereinsteiger unter den Übersetzern, so dass man davon ausgehen kann, dass gut die Hälfte aller Übersetzer ursprünglich einen anderen Beruf ausgeübt hat.

Durch das digitale Zeitalter werden die Übersetzungstexte immer häufiger über das Internet oder auf digitalen Datenspeichern an den Kunden gebracht.

 

Weitere Informationen zu Englisch Deutsch Übersetzer: London | Birmingham | Manchester | Nordirland | Wales |Schottland | englisch Übersetzer | Übersetzung Deutsch Englisch | Übersetzung Englisch Deutsch | Deutsch Englisch Übersetzer | Australien | Neuseeland | Irlandh |