Startseite-Übersetzer >> englisch Übersetzer > Übersetzung Deutsch Englisch

Übersetzung Deutsch Englisch

Als Übersetzung Deutsch Englisch werden Übersetzungen bezeichnet, bei denen Texte von der deutschen Sprache in die englische Sprache übertragen werden.

Als am günstigsten für die Richtigkeit eines Textes hat es sich dabei erwiesen, einen englischen Muttersprachler mit der Übersetzung zu beauftragen.

Der Ausgangstext wird in der Regel einfacher verstanden, als er in der anderen Sprache umgesetzt werden kann.

Bei uns finden Sie auch freiberufliche Lektoren, Texter, Werbetexter - insgesamt sind es über 2.700 Freiberufler-Profile.

Durchsuchen Sie jetzt unsere Datenbank
Sie haben verschiedene Möglichkeiten einen freiberuflichen Übersetzer zu finden:

Einfache Suche nach einem deutsch englischen Übersetzer

Mit der einfachen Suche können Sie einen Übersetzer nach Sprachkombination, Ort, Bundesland und Land finden.

Erweiterte Suche nach deutsch englisch Übersetzer

Mit der erweiterten Suche können Sie mit Hilfe von Standardkriterien den für Sie passenden Übersetzer für Ihre Übersetzung finden

Stichwortsuche nach einem deutsch englischen Übersetzer

Die Stichwortsuche listet alphabetisch die spezifischen Kenntnisse der Übersetzer auf.

Standortsuche nach einem deutsch englischen Übersetzer

Die Standortsuche ermöglicht Ihnen schnell und treffsicher einen Übersetzer in Ihrer Umgebung oder in England zu finden


Immer mehr Unternehmen benötigen die Hilfe eines Übersetzers von Deutsch zu Englisch, einfach, weil sich die wirtschaftlichen Beziehungen zu anderen Unternehmen immer weiter ausweiten. Viele Unternehmen wollen auf dem internationalen Markt bestehen, dafür ist es aber wichtig, dass sie die englische Sprache perfekt anwenden können.


Kommunikation zwischen den Unternehmen, Werbemaßnahmen, Informationsbroschüren oder Projektvorschläge müssen den zukünftigen Partnern unterbreitet werden und natürlich in englischer Sprache vorliegen. In vielen Unternehmen werden Standardtexte in anderen Sprachen von den Mitarbeitern quasi nebenbei erledigt.

Dabei handelt es sich zum Beispiel um das Schreiben von Einladungen oder Erinnerungen an Termine. Für umfangreiche Texte ist das aber nicht zu empfehlen, schon weil die sprachliche Kompetenz bei den meisten Mitarbeitern, die einfach nur auf ihr Schulenglisch zurückgreifen, fehlt. Ein Übersetzer kann bei Bedarf engagiert werden oder er wird dauerhaft im Unternehmen angestellt.


Übersetzung von Deutsch nach Englisch durch englischen Übesetzer

Bei der Deutsch Englisch Übersetzung muss darauf geachtet werden, dass der Text nicht immer unbedingt Wort für Wort übersetzt wird, sondern dass vor allem der Inhalt erhalten bleibt. Viele Wendungen werden im Deutschen weitaus komplizierter ausgedrückt, als das im Englischen der Fall ist.

Bei der Übersetzung muss daher nach einer englischen Entsprechung gesucht werden und nicht einfach mit Hilfe des Wörterbuches jedes Wort übertragen werden. Auch hier zeigt sich wieder der Vorteil eines Muttersprachlers, der mit der Sprache aufgewachsen ist und sie einfach anwendet. Er muss über den richtigen Ausdruck nicht erst lange nachdenken, er kennt ihn einfach. Anders ist das bei Fachausdrücken.
Wer Texte zur Übersetzung hat, die mit Fachvokabular verfasst wurden, sollte auch einen englischen Übersetzer wählen, der sich mit dem englischen Fachgebiet auskennt. Andernfalls kann es sein, dass es zu Fehlern in der Übersetzung kommt und zur Verwendung falscher Fachausdrücke. Wer zum Beispiel einen medizinischen Text übersetzen soll, sollte auch medizinische Fachkenntnisse über das Vokabular mitbringen.

Weitere Informationen zu Englisch Deutsch Übersetzer: London | Birmingham | Manchester | Nordirland | Wales |Schottland | englisch Übersetzer | Übersetzung Deutsch Englisch | Übersetzung Englisch Deutsch | Deutsch Englisch Übersetzer | Australien | Neuseeland | Irland|