Startseite-Übersetzer >> Fachübersetzer > Wirtschaft > Lebensmittel, Ernährung, Food

Themen rund um die Lebensmittel

Lebensmittel sind alle Stoffe, die dazu bestimmt sind, die Ernährung oder den Genuss in rohem, zubereiteten, be - oder verarbeitetem Zustand des Menschen sicherzustellen.
Die Lebensmittechemie beschäftigt sich mit der Zusammensetzung und den ernährungsphysiologische Eigenschaften der Lebensmittel, den Veränderungen bei der Zubereitung, der industriellen Verarbeitung, Lagerung und Konservierung sowie mit den Verderbungsvorgängen von Lebensmitteln.

Weitere wichtige Themen sind hier:
- Lebensmittelfälschung
- Lebensmittelfarbstoffe
- Lebensmittelrecht
- Lebensmitteltechnik
- Lebensmittelvergiftung

Übersetzer für Ernährung, Lebensmittel und Food

Die Ernährungs- und Tabakindustrie macht einen großen Teil der nötigen Übersetzungen in der Wirtschaft aus.
Zur Ernährungsindustrie gehören alle Unternehmen, die mehr als zwanzig Mitarbeiter beschäftigen und die natürlich mit der Herstellung und Verarbeitung von Lebensmitteln und Food ihr Einkommen erwirtschaften.
Im Einzelnen sind diese Waren vor allem Fleisch, Milch, alkoholische Getränke, Süßwaren, Backwaren, Obst und Gemüse, Getränke, Öle und Fette, Kaffee und Tee und Zucker. Die Tabakindustrie beschäftigt sich, wie der Name schon sagt, mit dem Anbau, der Verarbeitung und dem Vertrieb von Tabakwaren.
Übersetzungen werden im Bereich der Nahrungs- und Tabakindustrie schon aus dem Grund benötigt, dass in der Regel Handelsbeziehungen mit Zulieferern und Bauern anderer Länder bestehen.
Nimmt man einmal das Beispiel des Obst- und Gemüsebaus, so stammt nur ein kleiner Teil der auf dem deutschen Markt erhältlichen Früchte wirklich aus deutschem Anbau.

Texte der Lebensmittelindustrie übersetzen
Übersetzer für Texte aus der Lebensmittel- und Food-Branche

Überwiegend kommen Obst und Gemüse aus anderen Ländern. Hier ist vor allem Spanien als großer Zulieferer zu nennen, aber auch Italien, Griechenland oder Länder in Südamerika, man denke nur einmal an die Bananen aus Ecuador.
Für die jeweiligen Unternehmen ist es natürlich wichtig, einen sehr guten Übersetzer an der Hand zu haben, der die nötige Korrespondenz mit den Handelspartnern übersetzt, der Verhandlungen und anderen Zusammenkünften und Absprachen beiwohnt und das Gesagte für die übrigen Anwesenden übersetzt.
In der Tabakindustrie befinden sich insgesamt rund zwei Drittel aller Arbeitsplätze in China, Indien und Indonesien. Das begründet auch den Bedarf an Übersetzern und Dolmetschern, die eine dieser Sprachen beherrschen.

Wichtig ist hier, dass der Übersetzer die hauptsächlichen Dialekte der Länder beherrscht, um wirklich eine Kommunikation zwischen den Handelspartnern zu ermöglichen.
Vor allem eine Sprachkombination mit Englisch wird in der Tabakindustrie häufig verlangt, die Handelspartner sind aber über die ganze Welt verstreut, so dass es kaum eine Sprachkombination gibt, die nicht benötigt wird.

Weitere Beiträge zur Thema Übersetzer für Wirtschaft:
Lebensmittel | Chemie | Bekleidung | Holz-Papier| Kunststoff|

Durchsuchen Sie jetzt unsere Datenbank
Sie haben verschiedene Möglichkeiten einen freiberuflichen Übersetzer zu finden:

Einfache Suche nach einem Übersetzer

Mit der einfachen Suche können Sie einen Übersetzer nach Sprachkombination, Ort, Bundesland und Land finden.

Erweiterte Suche nach Übersetzer

Mit der erweiterten Suche können Sie mit Hilfe von Standardkriterien den für Sie passenden Übersetzer für Ihre Übersetzung finden

Stichwortsuche nach einem Übersetzer

Die Stichwortsuche listet alphabetisch die spezifischen Kenntnisse der Übersetzer auf.

Standortsuche nach einem Übersetzer

Die Standortsuche ermöglicht Ihnen schnell und treffsicher einen Übersetzer in Ihrer Umgebung oder in zu finden