Startseite-Übersetzer >> Textsorten > Fachzeitschriftenartikel

Übersetzer für Fachzeitschriftenartikel suchen

Fachzeitschriften sind nicht nur eine wichtige Wissensquelle für den Experten auf dem jeweiligen Fachgebiet, sondern sie bieten auch den Fachübersetzern die Möglichkeit, sich mit neuen Forschungsergebnissen und neuen Fachterminologien vertraut zu machen.
So kann die Übersetzung einem Fachübersetzer helfen, sein eigenes Glossar stets zu aktualisieren, was auch durch das Lesen von so genannten Parallelartikeln möglich wird, also Artikeln, die sich mit demselben Thema beschäftigen und die Terminologien erklären.

Zeitschriftenartikel bilden die zentrale Textsorte, die für den Übersetzer also am ehesten relevant ist.
Sie sind stets an die Experten auf dem jeweiligen Fachgebiet gerichtet oder an die der angrenzenden Fachgebiete.
Damit wird natürlich ein hohes Maß an Fachwissen vorausgesetzt.
Es gibt dabei aber nicht „die Einen“ Fachzeitschriftenartikel, sondern diese können in mehrere Gruppen geteilt werden.

Durchsuchen Sie jetzt unsere Datenbank
Sie haben verschiedene Möglichkeiten einen freiberuflichen Übersetzer zu finden:

Einfache Suche nach einem Übersetzer

Mit der einfachen Suche können Sie einen Übersetzer nach Sprachkombination, Ort, Bundesland und Land finden.

Erweiterte Suche nach Übersetzer

Mit der erweiterten Suche können Sie mit Hilfe von Standardkriterien den für Sie passenden Übersetzer für Ihre Übersetzung finden

Stichwortsuche nach einem Übersetzer

Die Stichwortsuche listet alphabetisch die spezifischen Kenntnisse der Übersetzer auf.

Standortsuche nach einem Übersetzer

Die Standortsuche ermöglicht Ihnen schnell und treffsicher einen Übersetzer in Ihrer Umgebung oder in zu finden

Zum Einen ist da der Überblicksartikel zu nennen, der den aktuellen Stand der Forschung darstellt oder auch einen Rezension sein kann. Zum Anderen ist der Fachartikel zu nennen, der erörternden Charakter besitzt und Grundsatzfragen der Theorie behandelt.
Des Weiteren gibt es die Experimentalstudie, der einen beschreibenden Charakter aufweist und noch den Fallbericht, der über einen konkreten Sachverhalt berichtet.

Übersetzung von Fachzeitschriften-Artikel
Suche Übersetzer für Fachzeitschriftartikel
>

Der Übersetzer eines Fachzeitschriftenartikels sollte sich zumindest im grundlegenden Bereich mit diesen Unterscheidungen auskennen und darüber hinaus die wichtigsten Textsegmente anwenden können.
Das sind unter anderem die Angaben zum Artikel selbst, seinem Autor und ähnlichem, das sind die Schlüsselwörter, die Zusammenfassung und auch der Textkörper an sich.
In vielen Fachzeitschriften muss eine bestimmte Form eingehalten werden, der Aufbau des abzuliefernden Artikels auch in Bezug auf Schriftgröße und Schriftart muss unbedingt eingehalten werden, damit der Artikel überhaupt begutachtet wird.

Diese Vorgaben sollte der Übersetzer kennen, damit dahingehend keine weiteren Überarbeitungen nötig werden oder der Artikel gar aufgrund einer falschen Formatierung abgelehnt wird.
Der nächste Auftrag des Kunden würde in dem Falle wohl verloren gehen.